活动
首页 / 新闻 / 社会民生
即时快讯:

看看今年令美国人心烦的词汇是什么?(组图)

2017-12-20 来源: 看中国 Print This Post 繁体版 [字号]


“Whatever”一词让美国民众最烦心(图片来源:Aol.com 视频截图)

据美联社报导,美国纽约州玛丽斯特大学(Marist College)在11月份时对年度“最烦人词汇”做了一次大调查,他们对超过一千名美国成人受访者进行了采访,需要他们在列出的5项词汇中,选出自己觉得最烦人的词汇。

调查结果显示,这五个令人烦心的词汇排名是:

1:whatever:随便啦,无论如何

2:  fake news:假新闻

3:  no offense,but:无意冒犯,但却…

4:  literally:从字义上来说

5:  You know what I mean?:你懂我的意思吗?

排列最让人烦心的词汇之首是(whatever)中文意思便是:“随便啦”“无论如何”“怎么都行“,有33%的美国人对这个词表示烦心。这个词汇已经连续第九年蝉联烦心词榜首,成为了最令美国民众不爽快的词汇。也难怪,如果是在很正式,严肃的场合或会议中讲出这个词,给人的感觉是没什么主见,拿不定主意,概念模糊,责任不明确,很严肃的事也变得“随便了”(whatever)。如果是在一般场合,很随意地说出whatever,也会给人模拟两可,琢磨不定等让人很”烦心“的感觉。这对于一就是一,二就是二,很认真的美国人来说,确实不是个好词。

对比往年的烦心词,今年冒出了个“假新闻”(fake news)一词夺下亚军,有23%的人们对此事烦心,由此可见,喜欢知道真相的美国人对假新闻是如此深恶痛绝。美国大部分人一直以来是相信媒体的,人们每天都在认真地阅读各路新闻,特别是头版头条,不但认真阅读,还会认真思考,遇到自己感兴趣的新闻大事,还会在各自的社交账号上抒发自己的意见和看法。如果媒体为了某种利益关系,甚至只是为了媒体自己的喜好,不负责任地报道假新闻,不但戏弄了人们对媒体的信任,也在混淆视听,搅乱是非,真是让人不省心呀!

名列烦心词第三的是“无意冒犯,但”(no offense,but)占到20%。这个说法听起来好像很有礼貌,有分寸,但仔细一想,那不是在为冒犯找借口吗?如果是善意地提醒别人不该做什么,或做错了什么还好,很多人还是会接受。但通常这个词汇的出现,都会让人忐忑不安,所以该词汇排列第三,实至名归。


“You know what I mean”也让会让人心生烦意(图片来源:Flickr)

另外两个令人心烦的词汇是“从字面上讲”(literally)和“你懂我的意思吗”(You know what I mean)分居四、五名。Literally的使用好像把别人当作小学生,理解能力有限,需要“从字意上解释”。给人啰嗦,不利落的感觉,这让11%的受访者觉得心烦。而“你懂我的意思吗”(You know what Imean)也有多此一说的解读。说话利索,不拖泥带水的人很少说这句话。这句废话会让10%的美国受访者们心生烦意。


本文网址:

文章关键字:

今年

心烦

美国人

词汇

调查

订阅电子期刊
每周新闻、访谈、资讯和活动精选,方便查阅!

我们会尊重您的隐私,不会透露Email给第三方。

comments powered by Disqus

免责声明

(1) 本网站中的文章(包括转贴文章)的版权仅归原作者所有,若作者有版权声明的或文章从其它网站转载而附带有原所有站的版权声明者,其版权归属以附带声明为准;文章仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关;

(2) 任何公司或个人认为本站内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本站书面反馈([email protected]),并提供身份证明、权属证明及详细情况证明,本站在收到上述文件后将会尽快移除相关内容。